Credo che lei stia trasformando Agrestic in uno stato di polizia!
I think you're turning Agrestic into a policed state!
Mona Vanderwaal e' alla stazione di polizia.
Mona Vanderwaal is at the police station.
Non posso continuare dall'interno l'indagine sul dipartimento di polizia.
I can't continue this investigation into the police department from the inside.
Esiste un codice di polizia per gli zombie a piede libero?
Is there a police code for zombie on the loose?
La vittima di rapimento, Donna Reynolds, e' stata salvata stasera alle 21:47 dagli agenti di polizia del terzo distretto, in seguito a una chiamata al 911.
The kidnapping victim, Donna Reynolds, was rescued this evening at 9:47 by police officers from the third precinct after a 911 call.
Non dimenticate che dovete tutto ciò alla dabbenaggine del Dipartimento di polizia di New York!
And remember, this is all due to the g-g-g-g-gullibility of the New York Police Department.
Questa è un'operazione di polizia..... non è un'esercitazione.
This is a police control. This is not an exercise.
Sei un agente di polizia o associato alle forze di polizia?
Are you a law enforcement agent, or affiliated with law enforcement?
E allora avrete ucciso un ispettore di polizia e una duchessa.
And then you'll have killed a police inspector and a duchess.
Lavoro al dipartimento di polizia di new york da circa 30 anni.
I've been a cop in the NYPD for nearly 30 years."
Un uomo in un atto di protesta contro la WilPharma Corporation ha attaccato e presumibilmente ucciso un Ufficiale di Polizia.
A protestor demonstrating against WilPharma Corporation attacked and supposedly killed a police officer.
Ha aggredito un agente di polizia.
Unshackle him, please. He assaulted a police officer.
Gordon, non credo che arriverà mai a scoprirlo, quindi mi creda sulla parola, un commissario di polizia riceve molte minacce.
Gordon, you're unlikely to discover this for yourself, so take my word, the police commissioner earns a lot of threats.
No, non sono un agente di polizia.
No, I am not a police officer.
Sono un agente di polizia, cazzo!
I'm a fucking officer of the law.
RELAZIONE sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Ufficio europeo di polizia (Europol) (attualmente Agenzia dell'Unione europea per la cooperazione nell'attività di contrasto) per l'esercizio 2017
REPORT on discharge in respect of the implementation of the budget of the Translation Centre for the Bodies of the European Union (CdT) for the financial year 2017
Occorre aspettare il risultato delle indagini di polizia o del processo penale prima di presentare una richiesta?
Is it necessary to await the outcome of any police investigations or criminal proceedings before I can apply?
Dimmi solo se i soldi sono alla Centrale di polizia, Rebecca.
Just tell me if the money's at the police station, Rebecca.
Questa e' un'indagine di polizia, signore.
This is a police investigation, sir.
Ma stasera hai scoperchiato un covo di vipere nel dipartimento di polizia di Detroit.
But tonight, you uncovered a nest of vipers inside the Detroit Police Department.
Ne parlavate alla stazione di polizia.
I overheard you guys talking about it at the station.
Che ci crediate o no, perfino il Dipartimento di Polizia... si e' unito al coro di cittadini... che sperano nel ritorno dell'uomo ragno.
Believe it or not, even the New York City Police Department has joined the chorus of New Yorkers in hoping for the return of the web-slinger.
Tuo cugino ha detto che ti diplomerai all'accademia di polizia, settimana prossima.
So, your cousin tells us you're graduating from the police academy next week.
Benvenutinelmondo della prima forza di polizia robotica.
Welcome to the world's first robotic police force.
Johannesburg, SudAfrica, hafattonotizia in tutto il mondo nel 2016 perl'adozione delle prime unità di polizia interamente robotizzate.
Johannesburg, South Africa, became the focus of the world in 2016 with the deployment of the planet's first all-robotic police units.
Ennesimavittoria per le forze di polizia robotica.
Send an evac team. This is yet another victory for the robotic police force.
Leautoritàsudafricane hanno decretato il divieto sull'utilizzodiqualsiasi elemento robotico tra le forze di polizia ehannorichiamatoinservizio 150, 000 agenti umani riservisti.
The South African authorities has placed an immediate halt on the use of any robotic element of law enforcement and have activated 150, 000 reserve human forces.
È questo il mio problema con gli agenti di polizia.
This is my problem with police officers.
Tesoro, papà vuol dire... che è improbabile, se non impossibile, che tu diventi un agente di polizia.
What you father means, hon... is it's gonna be difficult, impossible even, for you to become a police officer.
Pensano sia meglio... che i predatori, quale sono io, non siano la prima faccia che incontri... entrando nella centrale di polizia.
They thought it would be better... if a predator such as myself wasn't the first face that you see... when you walk into the ZPD.
Se mette tutto in una centrale di polizia, vuol dire che ha contatti altolocati.
If he's moving it into a police station he's got some serious brass in his pocket.
Si tratta di scassinare una centrale di polizia.
We're talking about breaking into a police station.
Torna indietro quando vede l'agente di polizia.
There! She sees the police officer and turns around.
Detective Frank Mac, dipartimento di polizia di Detroit.
Detective frank mac, detroit police department.
Sono entrato nelle forze di polizia perché volevo lavorare con uomini e donne coraggiosi che sanno che alcuni problemi non si risolvono parlando.
I joined the police force because I wanted to work alongside the brave men and women who know that some problems can't be solved by talking.
Il suo assassino, il cui nome non si sa ancora, disse che non poteva sopportate il senso di colpa, e passato un anno dalla morte della ragazza, entrò in una stazione di polizia e si dichiarò colpevole.
Her killer, whose name shall not be noted, could not bear the guilt and the horror, he said, and a year to the day of her death, he walked into a police station and gave himself up.
Il buon Leon ha finto un infarto ed e' fuggito dalla stazione di polizia, la prossima volta fai piu' attenzione a chi lo affidi.
Ol' Leon faked a heart attack, walked right out of the station. You know, next time, you should be a little more careful who you entrust him to.
Non sono registrate attivita' di polizia sulla Route 17.
Hasn't been any police activity logged down on Route 17.
Melissa, va' a cercare un agente di polizia.
Melissa, go find a police officer.
Ieri sera, l'ufficiale di polizia mi ha dato questa foto.
Last night, my police liaison officer gave me this photograph.
Cooperazione giudiziaria e di polizia in materia penale
Police and judicial cooperation in criminal matters
Un giorno, il mio incubo peggiore si avverò, quando sono stata catturata dalla polizia cinese e portata alla stazione di polizia per un interrogatorio.
One day, my worst nightmare came true, when I was caught by the Chinese police, and brought to the police station for interrogation.
Ho fatto avanti e dietro dall'ufficio dell'immigrazione e la stazione di polizia, cercando disperatamente di far uscire la mia famiglia,
I went back and forth between the immigration office and the police station, desperately trying to get my family out.
3.7948789596558s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?